Сажетак: У овом раду анализира се из перспективе социокогнитивне терминологије група од 400 енглеско-српских преводних еквивалената из области права. Резултати показују висок степен њихове културне укотвљености, која првенствено произлази из заснованости српске терминологије метафорама тијела и његових радњи, других просторних метафора, као и метафора заснованих на вриједностима. Исто тако, еквиваленција у овој области показује широко присуство лексичког анизоморфизма. Ови резултати сасвим јасно иду у прилог основним трврдњама социокогнитивне терминологије.
Pročitaj kompletan tekst »
Речници се деле на: 1) текстуалне, 2) илустроване и 3) сликовне. Анализирају се само речници објављени као засебна публикација. Разлози због којих се графичке илустрације не користе чешће у штампаним речницима подељени су у четири групе: а) лингвистички, б) технички, в) економски и г) социјални. Графичке илустрације се класификују према различитим параметрима: 1) према месту, 2) према величини, 3) према боји, 4) према графичким средствима, 5) према сложености, 6) према информативности, 7) према функцији.
Pročitaj kompletan tekst »
У раду је дат преглед уџбеника и приручника српског језика као страног коришћених на лекторату српског језика у Братислави, са циљем да се будућим лекторима српског језика, као и свима заинтересованим за предмет, олакша одабир одговарајућег наставног материјала. Пажња ће бити посвећена и речницима и граматикама српског језика за странце.
Pročitaj kompletan tekst »
Аутор обрађује глаголску категорију reflexiva tantum (нпр. смејати се). Анализа у когнитивнолингвистичком приступу и на материјалу 2898 глагола типа reflexiva tantum утврђује прототипско језгро категорије и метафоричка проширења која га везују за њене периферне случајеве. Анализа представљена у овом раду замишљена је као први корак у темељитијем проучавању ове глаголске категорије.
Pročitaj kompletan tekst »
У раду се разматра религијски аспект Вукових пословица са лексемом ђаво / враг. С обзиром на то да се традицијска и религијска страна друштвеног живота одражава и чува у језику, важно је проучавати узајамне односе језика и културе. Циљ истраживања јесте приказ религијских компонената у Вуковим пословицама са лексемом ђаво / враг, што ће допринети конструисању слике света коју формира одређена језичка заједница, у овом случају говорници српског језика.
Pročitaj kompletan tekst »
Реклама се у Сједињеним Америчким Државама и Западној Европи већ деценијама веома озбиљно изучава. Шездесетих година прошлог века, највише у Савезној Републици Немачкој и Великој Британији, реклама постаје предмет лингвистичких проучавања. Након распада Совјетског Савеза и великих друштвено-политичких промена, у Русији се од средине деведесетих година ХХ века реклама интензивно изучава. У српској и југословенској лингвистици изучавање реклама било је по страни.
Pročitaj kompletan tekst »
У овом раду анализирају се одступања од подразумијеваног мјеста српскохрватског акцента у посуђеницама са завршним фонетским секвенцама -[вокал]нт, -[консонант]ор, -и-[консонант]ија, -[консонант]ела, и -[вокал]нтан. Чињеница да се у неким случајевима акценат страних ријечи адаптира у подразумијевану вриједност а у некима не објашњава се присуством почетног слога испред мјеста на који би се акценат преносио у првом случају и одсуство те фонотактичке датости у потоњем.
Pročitaj kompletan tekst »
Аутор у свом раду, по први пут, даје свој предлог адаптације кашупских властитих именица (на примеру топонима) у српском језику. Он то чини према методологији која је предложена у „Правопису српског језика“ из 1994. године, наводећи по неколико карактеристичних примера из кашупског језика под сваким знаком кашупске абецеде, као и под сваком специфичном графичко-фонетском групом, која обухвата два и више знакова, разјашњавајући истовремено велики број правописних и правоговорних проблема из кашупског језика.
Pročitaj kompletan tekst »
Рад испитује употребу фразеологизама у кратким прозним врстама српског писца Душана Радовића. Уводни део рада садржи теоријске основе на којима се рад заснива. У главном делу рада спроводи се семантичка и структурна анализа одабраних примера и испитују се механизми помоћу којих варијације фразеологизама постају средство за остваривање стилског ефекта, у овом случају хумора. У закључку је изнет став о стилским квалитетима обрађених примера.
Pročitaj kompletan tekst »
У раду се говори о терминима школски речник и ученички речник. Оба термина су вишезначна. Разликовање школског речника и ученичког речника (изворни говорници – неизворни говорници, учење матерњег језика – учење страног језика) допринело би већој прецизности српске металексикографске терминологије, али се термин ученички речник за сада среће веома ретко.
Pročitaj kompletan tekst »