Russian 311 – Weeks 15&16 Course Materials

 

Grammar

 

[Click here to see the lecture slides]

 

The Verbal Aspect, selected topics and exercises from Pulkina, Zakhava-Nekrasova, 1992 pp. 197-201 and 279-337.

 

Vocabulary

 

Review the Level 1+ lexical minimum list and choose at least 10% of the vocabulary items pertinent to this topic.

 

Intentional Phrases

Review the list of Russian intentional phrases and choose at least 10% of the items pertinent to this topic.

Texts

 

В лесу родилась елочка

 

В лесу родилась елочка
В лесу она росла
Зимой и летом стройная зеленая была
Зимой и летом стройная зеленая была

Метель ей пела песенку
Спи елочка бай-бай
Мороз снежком укутывал
Смотри не замерзай
Мороз снежком укутывал
Смотри не замерзай

Трусишка зайка серенький
Под елочкой скакал
Порою волк сердитый волк рысцою пробегал
Порою волк сердитый волк рысцою пробегал

Чу
cнег по лесу частому
Под полозом скрипит
Лошадка мохноногая торопится бежит
Лошадка мохноногая торопится бежит

Везет лошадка дровенки
А в дровнях мужичок
Срубил он нашу елочку под самый корешок
Срубил он нашу елочку под самый корешок

И вот она нарядная
На праздник к нам пришла
И много много радости детишкам принесла
И много много радости детишкам принесла

 

Listen to the elochka song

 


Russian opera – Demon performed by Dmitro Gnatuk

 

THE DEMON
Anton Rubinstein

Opera in two acts
Libretto by Pavel Viskovatov
Based on the poem by Mikhail Lermontov
 

In the midst of a storm the Demon appears.  He sings an aria about how he’s a bored with the world, because to spread evil is too easy.  An Angel appears and appeals to Demon to acknowledge his sins, appeals to the Demon that the power of the Love of God will help him.  If the Demon will acknowledge the Divine and asks for Divine forgiveness, he will be forgiven and admitted into Paradise again.  The Demon says that heavenly “love” is like a prison, he loathes that kind of love and prefers freedom.  The Angel warns him –“ that which is pleasing to God, you shall not touch! “

 Sick with boredom, he seeks a lady’s love. He flies to a cliff overlooking Aragva (a rapid river in Georgia) near the castle of prince Gudal.  He sees Tamara, a princess, Gudal’s daughter.  She is dancing with some girls on the eve of her marriage, and is struck by her beauty.  She’s passionate and dances with freedom and grace.  The Demon is struck by Love for Tamara and sings to her and she half hears him and thinks she sees some shadow and turns scared and sad.  The girls remind her to not think of sadness, because Prince Sinodal is on his way to marry her. 

 Prince Sinodal, on his way to marry Tamara, is held up by the storm and camps in a wild gorge. The Demon arranges for Sinodal to be attacked and killed by bandits. When Tamara hears of his death, she begs her father (Prince Gudal) to let her enter a convent. But the Demon pursues her even into the privacy of her cell. At first the Angel thwarts him, but then he manages to kiss Tamara. She dies and the Angel carries her soul to Paradise as the choir of Angels sings of the joys of Heaven, leaving the Demon enraged, despairing, and alone.

The Demon sings this romance to Tamara, after her dead fiancé has been brought to the palace and she is grieving over his corpse.

1-й романс Демона  «Не плачь дитя»

Не плачь, дитя, не плачь напрасно!  Don’t cry child (baby), do not cry in vain
Не плачь напрасно!    Don’t cry for nothing
Твоя слеза на труп безгласный   Your tear on an an-answering corpse
Живой росой не упадёт. won’t fall as  the living dew (a dew that can revive).
Он далеко, он не узнает, He’s far, he won’t know
Не оценит тоски твоей;   He won’t be able to comprehend (lit. price) your sorrow
Небесный свет теперь ласкает The Heavenly light is now shining (lit. petting)
Бесплотный взор его очей.  An immortal gaze of his eyes  (i.e. a non-fleshy gaze)
Он слышит райские напевы, He is hearing the melodies of Heaven
Райские напевы... melodies of Heaven
Что жизни мелочные сны? What are the trifling dreams of life?
Что стон и слёзы юной девы? What are the sobs and tears of a young virgin?
Для гостя райской стороны? In comparison with what Heaven can offer to a guest of Paradise?

Для гостя райской стороны? ("Не плачь, дитя...")  Dont cry child

Тебя я, вольный сын эфира, I, the free son of the airs (ethereal) Возьму в надзвездные края: will take into the lands above the stars
И будешь ты царицей мира, and you will be the Queen of the World
Подруга вечная моя! My eternal girlfriend! (love)
И будешь ты царицей мира, and you will be the Queen of the World
Подруга вечная моя!     My eternal girlfriend (love)

1-й романс Демона  «На воздушном океане»

На воздушном океане, On the ocean made of air
без руля и без ветрил, without the steering wheel and sails
Тихо плавают в тумане quietly float in the fog

Хоры стройные светил. The multitude of sonorous( or nicely arranged) lights
Средь полей необозримых Among the vast expanses of the fields
В небе ходят без следа  In the skies go without leaving a trace
Облаков неуловимых  The soft fluffy heards of un-catchable clouds
Волокнистые стада.
Час разлуки, час свиданья – The hour of parting, the hour of rendez-vous (the hour of the date)
Им ни радость, ни печаль; To them is neither a happiness, nor a sorrow
Им в грядущем нет желанья, they do not have any wishes of the future
Им прошедшего не жаль.  And no sorrows of the past
В день томительный несчастья In the day of painful woe,
Ты о них лишь вспомяни;  just remember them
Будь к земному без участья do not feel anything for all earthly things
И беспечна, как они! And be without care

Тамара                                                    Tamara
Кто ты? Мой ли хранитель,          
Who are you? Are you my guardian (angel)
Посол ли, ангел-небожитель? An embassador, an angel from heavens?
Кто... кто... Скажи... скажи... кто?  Who …who.. Tell me, who?

Лишь только ночь своим покровом As soon the night covers
Верхи Кавказа осенит, the peaks of Caucasus
Лишь только мир, волшебным словом As soon as the world, as if by a magic word
Заворожённый, замолчит; spellbound, will go silent Лишь только месяц золотой As soon as the golden young moon
Из-за горы тихонько встанет will appear behind a mountain
И на тебя украдкой взглянет, - and will look at you sneakily
К тебе я стану прилетать, I will fly to you
Гостить я буду до денницы and be your guest until day break (archaic)
И на шелковые ресницы and on your silk lashes will
Сны золотые навевать... gently blow golden dreams
Да! К тебе я стану прилетать, Yes! I will fly to you
Гостить я буду до денницы be your guest until dawn
И на шелковые ресницы and on your silky eyelashes
Сны золотые навевать!...will cast golden dreams

Последняя домашняя работа (ура!) 

Ответьте на вопросы по тексту по-русски.

 

  1. Почему Илья Муромец поехал прямой дорогой?

 

 

 

  1. Что он с собой взял в поход?

 

 

 

  1. Как выглядел Соловей-Разбойник?

 

 

 

  1. Почему раньше все люди пропадали, если они ехали по прямой дороге в Киев?

 

 

 

  1. Почему Соловью-Разбойнику не нужно было оружия?

 

 

 

  1. Что происходило когда Соловей-Разбойник начинал свистеть и шипеть?

 

 

 

  1. Каким образом Илья Муромец выиграл бой с Соловьём-Разбойником?  Что он с ним сделал чтобы взять с собой в Киев?

 

 

 

 

  1. Почему Киевский князь не верил Илье-Муромцу что прямая дорога в Киев открыта?

 

 

 

  1. Почему Илья Муромец убил Соловья-Разбойника?

 

 

 

 

  1. Кем стал Илья-Муромец для других богатырей?

 

 

Илья Муромец  (русский фольклёр, сказки, былины, легенды)

 

(адаптировано мной из книги «Богатырские Сказы» Издательский Центр детской книги, Москва 1995)

 

Илья Муромец жил в городе Муроме.  Когда он почувствовал в себе богатырскую силу, собрался ехать в Киев.  В Киев съезжались все богатыри. Там при народе показывали свою удаль, пировали на пирах, оттуда, если грозил враг, уходили в походы.  «До Киева пятьсот вёрст прямой дорогой», сказали Илье Муромцу купцы, но мы едем окольной дорогой тысячу вёрст. «Кто едет прямой дорогой, тот пропадает навеки».  «Если так», сказал Илья Муромец, «то я поеду прямой дорогой!».

Надел богатырь крепкие доспехи, взял острое копьё, тяжёлую палицу и поехал.

Через некоторое время он доехал до дремучего леса.  Цветы в нём не растут, птицы не поют, и темно, как перед грозой.

И вдруг открылась поляна.  На поляне стоят три дуба.  Ветки дубов переплились, на ветках гнездо.  А в гнезде сидит человек-чудище: глаза у него горят, как у волка.

Илья Муромец остановил коня. Спрашивает: "Ты кто такой?  Какого роду? Какого племени? "

«Роду я соловьиного. Племени разбойничьего. Зовут Соловей-разбойник»

«А я,  Илья Муромец.  Вылезай из гнезда. Буду с тобой биться. Но прежде возьми оружие. Пусть бой будет честный.»

«Не надо мне оружия»,- ответил Соловей-Разбойник,- "вот засвищу по-соловьиному, закричу по-звериному, зашиплю по-змеиному, так тебе и будет конец!"

И тут Соловей-Разбойник стал свистеть по-соловьиному, кричать по-звериному, шипеть по-змеиному, и словно буря налетела. Деревья начали ломаться, богатыря ветром чуть из седла не выдуло.  Но Илья Муромец не испугался, он вынул лук, из колчана достал стрелу, прицелился, выстрелил и вышиб Соловья-Разбойника из гнезда.  Илья подбежал к нему, скрутил верёвками, привязал к стремени. «Поведу тебя в Киев, покажу людям, пусть знают что прямая дорога открыта!».

Приехал Илья Муромец в Киев, и, увидев его, князь с княгиней вышли из терема.  Князь спросил: «Правду ли сказали слуги? Прямая дорога вот уж тридцать лет закрыта. Как ты докажешь что ехал по ней?»

Илья Муромец сказал: «Докажу если не побоишься». Тут собралось много народу посмотреть на чудовище. Илья Муромец отвязал Соловья-Разбойника от седла и приказал ему: «Свистни в полсвиста, кричи в полкрика, шипи в пол-шипа.»

А Соловей-Разбойник, почуяв свободу, засвистел, закричал, зашипел в полную силу! Зашатались терема, посыпались из окон стёкла, попадали башенки, на церквях купола покосились.  Все люди, даже князь и княгиня, на землю упали. «Как же ты посмел меня ослушаться?»,- разгневался Илья Муромец.  «Погубить всех захотел? Киев захотел разрушить? Мало ещё зла сотворил?»,- и убил Соловья-Разбойника.  С тех пор люди стали ездить в Киев по прямой дороге.  А богатыри назвали Илью своим старшим братом и всегда его слушались.