Lesson One, Norms


The most fundamental rule of Serbo-Croatian spelling is a 1:1 correspondence between the characters (or character sequences in the case of the Latin lj, nj and . One character is thus read in the same manner regardless of its position, and there is only one character (or character sequence) representing each sound. This is formulated by the following rule stated by the 19th century Serbian linguist Vuk Karadžić:

Read as it is written, write as you hear it.

This is quite different than the English situation, where characters assume different pronunciation depending on their context and even concrete lexical item. Compare the following examples where the same character has different sound values in English while it remains stable in its pronunciation in Serbo-Croatian:

EnglishSerbo-Croatian
car c=[k]car 'tsar' c=[tz]
cent c=[s]cent 'cent' c=[tz]

More information about Serbo-Croatian sounds as well as their sound clips are available in the section [SOUNDS].

In addition to this general difference, there are numerous other minor differences, in particular with regard to the spelling. Two of these differences are present in this lesson: